itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah As-Saaffat

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah As-Saaffat (those who set the ranks,drawn up in ranks)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
182 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Shakir: I swear by those who draw themselves out in ranks

Ayah: 2
Arabic: فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Shakir: Then those who drive away with reproof,

Ayah: 3
Arabic: فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Shakir: Then those who recite, being mindful,

Ayah: 4
Arabic: إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Shakir: Most surely your Allah is One:

Ayah: 5
Arabic: رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Shakir: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts.

Ayah: 6
Arabic: إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Shakir: Surely We have adorned the nearest heaven with an adornment, the stars,

Ayah: 7
Arabic: وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Shakir: And (there is) a safeguard against every rebellious Shaitan.

Ayah: 8
Arabic: لَا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Shakir: They cannot listen to the exalted assembly and they are thrown at from every side,

Ayah: 9
Arabic: دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Shakir: Being driven off, and for them is a perpetual chastisement,

Ayah: 10
Arabic: إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Shakir: Except him who snatches off but once, then there follows him a brightly shining flame.

Ayah: 11
Arabic: فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Shakir: Then ask them whether they are stronger in creation or those (others) whom We have created. Surely We created them of firm clay.

Ayah: 12
Arabic: بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Shakir: Nay! you wonder while they mock,

Ayah: 13
Arabic: وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Shakir: And when they are reminded, they mind not,

Ayah: 14
Arabic: وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Shakir: And when they see a sign they incite one another to scoff,

Ayah: 15
Arabic: وَقَالُوا إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Shakir: And they say: This is nothing but clear magic:

Ayah: 16
Arabic: أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Shakir: What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised,

Ayah: 17
Arabic: أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Shakir: Or our fathers of yore?

Ayah: 18
Arabic: قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Shakir: Say: Aye! and you shall be abject.

Ayah: 19
Arabic: فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Shakir: So it shall only be a single cry, when lo! they shall see.

Ayah: 20
Arabic: وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
Shakir: And they shall say: O woe to us! this is the day of requital.

Ayah: 21
Arabic: هَذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ
Shakir: This is the day of the judgment which you called a lie.

Ayah: 22
Arabic: احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Shakir: Gather together those who were unjust and their associates, and what they used to worship

Ayah: 23
Arabic: مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَى صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Shakir: Besides Allah, then lead them to the way to hell.

Ayah: 24
Arabic: وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Shakir: And stop them, for they shall be questioned:

Ayah: 25
Arabic: مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Shakir: What is the matter with you that you do not help each other?

Ayah: 26
Arabic: بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Shakir: Nay! on that day they shall be submissive.

Ayah: 27
Arabic: وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
Shakir: And some of them shall advance towards others, questioning each other.

Ayah: 28
Arabic: قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Shakir: They shall say: Surely you used to come to us from the right side.

Ayah: 29
Arabic: قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Shakir: They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers;

Ayah: 30
Arabic: وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Shakir: And we had no authority over you, but you were an inordinate people;

Ayah: 31
Arabic: فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا إِنَّا لَذَائِقُونَ
Shakir: So the sentence of our Lord has come to pass against us: (now) we shall surely taste;

Ayah: 32
Arabic: فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Shakir: So we led you astray, for we ourselves were erring.

Ayah: 33
Arabic: فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Shakir: So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another.

Ayah: 34
Arabic: إِنَّا كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Shakir: Surely thus do We deal with the guilty.

Ayah: 35
Arabic: إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Shakir: Surely they used to behave proudly when it was said to them: There is no god but Allah;

Ayah: 36
Arabic: وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Shakir: And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet?

Ayah: 37
Arabic: بَلْ جَاء بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: Nay: he has come with the truth and verified the messengers.

Ayah: 38
Arabic: إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Shakir: Most surely you will taste the painful punishment.

Ayah: 39
Arabic: وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Shakir: And you shall not be rewarded except (for) what you did.

Ayah: 40
Arabic: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Shakir: Save the servants of Allah, the purified ones.

Ayah: 41
Arabic: أُوْلَئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Shakir: For them is a known sustenance,

Ayah: 42
Arabic: فَوَاكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Shakir: Fruits, and they shall be highly honored,

Ayah: 43
Arabic: فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Shakir: In gardens of pleasure,

Ayah: 44
Arabic: عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Shakir: On thrones, facing each other.

Ayah: 45
Arabic: يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ
Shakir: A bowl shall be made to go round them from water running out of springs,

Ayah: 46
Arabic: بَيْضَاء لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Shakir: White, delicious to those who drink.

Ayah: 47
Arabic: لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Shakir: There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith.

Ayah: 48
Arabic: وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Shakir: And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes;

Ayah: 49
Arabic: كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Shakir: As if they were eggs carefully protected.

Ayah: 50
Arabic: فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءلُونَ
Shakir: Then shall some of them advance to others, questioning each other.

Ayah: 51
Arabic: قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Shakir: A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine,

Ayah: 52
Arabic: يَقُولُ أَئِنَّكَ لَمِنْ الْمُصَدِّقِينَ
Shakir: Who said: What! are you indeed of those who accept (the truth)?

Ayah: 53
Arabic: أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَدِينُونَ
Shakir: What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then be certainly brought to judgment?

Ayah: 54
Arabic: قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Shakir: He shall say: Will you look on?

Ayah: 55
Arabic: فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاء الْجَحِيمِ
Shakir: Then he looked down and saw him in the midst of hell.

Ayah: 56
Arabic: قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Shakir: He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish;

Ayah: 57
Arabic: وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Shakir: And had it not been for the favor of my Lord, I would certainly have been among those brought up.

Ayah: 58
Arabic: أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Shakir: Is it then that we are not going to die,

Ayah: 59
Arabic: إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Shakir: Except our previous death? And we shall not be chastised?

Ayah: 60
Arabic: إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Shakir: Most surely this is the mighty achievement.

Ayah: 61
Arabic: لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلْ الْعَامِلُونَ
Shakir: For the like of this then let the workers work.

Ayah: 62
Arabic: أَذَلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Shakir: Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum?

Ayah: 63
Arabic: إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Shakir: Surely We have made it to be a trial to the unjust.

Ayah: 64
Arabic: إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Shakir: Surely it is a tree that-grows in the bottom of the hell;

Ayah: 65
Arabic: طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُؤُوسُ الشَّيَاطِينِ
Shakir: Its produce is as it were the heads of the serpents.

Ayah: 66
Arabic: فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِؤُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Shakir: Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it.

Ayah: 67
Arabic: ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Shakir: Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water.

Ayah: 68
Arabic: ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Shakir: Then most surely their return shall be to hell.

Ayah: 69
Arabic: إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءهُمْ ضَالِّينَ
Shakir: Surely they found their fathers going astray,

Ayah: 70
Arabic: فَهُمْ عَلَى آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Shakir: So in their footsteps they are being hastened on.

Ayah: 71
Arabic: وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Shakir: And certainly most of the ancients went astray before them,

Ayah: 72
Arabic: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Shakir: And certainly We sent among them warners.

Ayah: 73
Arabic: فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Shakir: Then see how was the end of those warned,

Ayah: 74
Arabic: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Shakir: Except the servants of Allah, the purified ones.

Ayah: 75
Arabic: وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Shakir: And Nuh did certainly call upon Us, and most excellent answerer of prayer are We.

Ayah: 76
Arabic: وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Shakir: And We delivered him and his followers from the mighty distress.

Ayah: 77
Arabic: وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمْ الْبَاقِينَ
Shakir: And We made his offspring the survivors.

Ayah: 78
Arabic: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Shakir: And We perpetuated to him (praise) among the later generations.

Ayah: 79
Arabic: سَلَامٌ عَلَى نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Shakir: Peace and salutation to Nuh among the nations.

Ayah: 80
Arabic: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Shakir: Thus do We surely reward the doers of good.

Ayah: 81
Arabic: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Surely he was of Our believing servants.

Ayah: 82
Arabic: ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Shakir: Then We drowned the others

Ayah: 83
Arabic: وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Shakir: And most surely Ibrahim followed his way.

Ayah: 84
Arabic: إِذْ جَاء رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Shakir: When he came to his Lord with a free heart,

Ayah: 85
Arabic: إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Shakir: When he said to his father and his people: What is it that you worship?

Ayah: 86
Arabic: أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
Shakir: A lie-- gods besides Allah-- do you desire?

Ayah: 87
Arabic: فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: What is then your idea about the Lord of the worlds?

Ayah: 88
Arabic: فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Shakir: Then he looked at the stars, looking up once,

Ayah: 89
Arabic: فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Shakir: Then he said: Surely I am sick (of your worshipping these).

Ayah: 90
Arabic: فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Shakir: So they went away from him, turning back.

Ayah: 91
Arabic: فَرَاغَ إِلَى آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Shakir: Then he turned aside to their gods secretly and said: What! do you not eat?

Ayah: 92
Arabic: مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Shakir: What is the matter with you that you do not speak?

Ayah: 93
Arabic: فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Shakir: Then he turned against them secretly, smiting them with the right hand.

Ayah: 94
Arabic: فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Shakir: So they (people) advanced towards him, hastening.

Ayah: 95
Arabic: قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Shakir: Said he: What! do you worship what you hew out?

Ayah: 96
Arabic: وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Shakir: And Allah has created you and what you make.

Ayah: 97
Arabic: قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Shakir: They said: Build for him a furnace, then cast him into the burning fire.

Ayah: 98
Arabic: فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Shakir: And they desired a war against him, but We brought them low.

Ayah: 99
Arabic: وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَى رَبِّي سَيَهْدِينِ
Shakir: And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me.

Ayah: 100
Arabic: رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Shakir: My Lord! grant me of the doers of good deeds.

Ayah: 101
Arabic: فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Shakir: So We gave him the good news of a boy, possessing forbearance.

Ayah: 102
Arabic: فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَى قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِن شَاء اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Shakir: And when he attained to working with him, he said: O my son! surely I have seen in a dream that I should sacrifice you; consider then what you see. He said: O my father! do what you are commanded; if Allah please, you will find me of the patient ones.

Ayah: 103
Arabic: فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Shakir: So when they both submitted and he threw him down upon his forehead,

Ayah: 104
Arabic: وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
Shakir: And We called out to him saying: O Ibrahim!

Ayah: 105
Arabic: قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Shakir: You have indeed shown the truth of the vision; surely thus do We reward the doers of good:

Ayah: 106
Arabic: إِنَّ هَذَا لَهُوَ الْبَلَاء الْمُبِينُ
Shakir: Most surely this is a manifest trial.

Ayah: 107
Arabic: وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Shakir: And We ransomed him with a Feat sacrifice.

Ayah: 108
Arabic: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Shakir: And We perpetuated (praise) to him among the later generations.

Ayah: 109
Arabic: سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ
Shakir: Peace be on Ibrahim.

Ayah: 110
Arabic: كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Shakir: Thus do We reward the doers of good.

Ayah: 111
Arabic: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Surely he was one of Our believing servants.

Ayah: 112
Arabic: وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Shakir: And We gave him the good news of Ishaq, a prophet among the good ones.

Ayah: 113
Arabic: وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَى إِسْحَقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Shakir: And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls.

Ayah: 114
Arabic: وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
Shakir: And certainly We conferred a favor on Musa and Haroun.

Ayah: 115
Arabic: وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Shakir: And We delivered them both and their people from the mighty distress.

Ayah: 116
Arabic: وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Shakir: And We helped them, so they were the vanquishers.

Ayah: 117
Arabic: وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Shakir: And We gave them both the Book that made (things) clear.

Ayah: 118
Arabic: وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Shakir: And We guided them both on the right way.

Ayah: 119
Arabic: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Shakir: And We perpetuated (praise) to them among the later generations.

Ayah: 120
Arabic: سَلَامٌ عَلَى مُوسَى وَهَارُونَ
Shakir: Peace be on Musa and Haroun.

Ayah: 121
Arabic: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Shakir: Even thus do We reward the doers of good.

Ayah: 122
Arabic: إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Surely they were both of Our believing servants.

Ayah: 123
Arabic: وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنْ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: And Ilyas was most surely of the messengers.

Ayah: 124
Arabic: إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Shakir: When he said to his people: Do you not guard (against evil)?

Ayah: 125
Arabic: أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Shakir: What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators,

Ayah: 126
Arabic: وَاللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Shakir: Allah, your Lord and the Lord of your fathers of yore?

Ayah: 127
Arabic: فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Shakir: But they called him a liar, therefore they shall most surely be brought up.

Ayah: 128
Arabic: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Shakir: But not the servants of Allah, the purified ones.

Ayah: 129
Arabic: وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Shakir: And We perpetuated to him (praise) among the later generations.

Ayah: 130
Arabic: سَلَامٌ عَلَى إِلْ يَاسِينَ
Shakir: Peace be on Ilyas.

Ayah: 131
Arabic: إِنَّا كَذَلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Shakir: Even thus do We reward the doers of good.

Ayah: 132
Arabic: إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Shakir: Surely he was one of Our believing servants.

Ayah: 133
Arabic: وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: And Lut was most surely of the messengers.

Ayah: 134
Arabic: إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Shakir: When We delivered him and his followers, all--

Ayah: 135
Arabic: إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Shakir: Except an old woman (who was) amongst those who tarried.

Ayah: 136
Arabic: ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Shakir: Then We destroyed the others.

Ayah: 137
Arabic: وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Shakir: And most surely you pass by them in the morning,

Ayah: 138
Arabic: وَبِاللَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Shakir: And at night; do you not then understand?

Ayah: 139
Arabic: وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Shakir: And Yunus was most surely of the messengers.

Ayah: 140
Arabic: إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Shakir: When he ran away to a ship completely laden,

Ayah: 141
Arabic: فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنْ الْمُدْحَضِينَ
Shakir: So he shared (with them), but was of those who are cast off.

Ayah: 142
Arabic: فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Shakir: So the fish swallowed him while he did that for which he blamed himself

Ayah: 143
Arabic: فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنْ الْمُسَبِّحِينَ
Shakir: But had it not been that he was of those who glorify (Us),

Ayah: 144
Arabic: لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Shakir: He would certainly have tarried in its belly to the day when they are raised.

Ayah: 145
Arabic: فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاء وَهُوَ سَقِيمٌ
Shakir: Then We cast him on to the vacant surface of the earth while he was sick.

Ayah: 146
Arabic: وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Shakir: And We caused to grow up for him a gourdplant.

Ayah: 147
Arabic: وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Shakir: And We sent him to a hundred thousand, rather they exceeded.

Ayah: 148
Arabic: فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَى حِينٍ
Shakir: And they believed, so We gave them provision till a time.

Ayah: 149
Arabic: فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Shakir: Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons.

Ayah: 150
Arabic: أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Shakir: Or did We create the angels females while they were witnesses?

Ayah: 151
Arabic: أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Shakir: Now surely it is of their own lie that they say:

Ayah: 152
Arabic: وَلَدَ اللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Shakir: Allah has begotten; and most surely they are liars.

Ayah: 153
Arabic: أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Shakir: Has He chosen daughters in preference to sons?

Ayah: 154
Arabic: مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Shakir: What is the matter with you, how is it that you judge?

Ayah: 155
Arabic: أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Shakir: Will you not then mind?

Ayah: 156
Arabic: أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Shakir: Or have you a clear authority?

Ayah: 157
Arabic: فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Shakir: Then bring your book, if you are truthful.

Ayah: 158
Arabic: وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Shakir: And they assert a relationship between Him and the jinn; and certainly the jinn do know that they shall surely be brought up;

Ayah: 159
Arabic: سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Shakir: Glory be to Allah (for freedom) from what they describe;

Ayah: 160
Arabic: إِلَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Shakir: But not so the servants of Allah, the purified ones.

Ayah: 161
Arabic: فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Shakir: So surely you and what you worship,

Ayah: 162
Arabic: مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Shakir: Not against Him can you cause (any) to fall into trial,

Ayah: 163
Arabic: إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Shakir: Save him who will go to hell.

Ayah: 164
Arabic: وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Shakir: And there is none of us but has an assigned place,

Ayah: 165
Arabic: وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Shakir: And most surely we are they who draw themselves out in ranks,

Ayah: 166
Arabic: وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Shakir: And we are most surely they who declare the glory (of Allah).

Ayah: 167
Arabic: وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ
Shakir: And surely they used to say:

Ayah: 168
Arabic: لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنْ الْأَوَّلِينَ
Shakir: Had we a reminder from those of yore,

Ayah: 169
Arabic: لَكُنَّا عِبَادَ اللَّهِ الْمُخْلَصِينَ
Shakir: We would certainly have been the servants of Allah-- the purified ones.

Ayah: 170
Arabic: فَكَفَرُوا بِهِ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Shakir: But (now) they disbelieve in it, so they will come to know.

Ayah: 171
Arabic: وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Shakir: And certainly Our word has already gone forth in respect of Our servants, the messengers:

Ayah: 172
Arabic: إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Shakir: Most surely they shall be the assisted ones

Ayah: 173
Arabic: وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Shakir: And most surely Our host alone shall be the victorious ones.

Ayah: 174
Arabic: فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Shakir: Therefore turn away from them till a time,

Ayah: 175
Arabic: وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Shakir: And (then) see them, so they too shall see.

Ayah: 176
Arabic: أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Shakir: What! would they then hasten on Our chastisement?

Ayah: 177
Arabic: فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاء صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Shakir: But when it shall descend in their court, evil shall then be the morning of the warned ones.

Ayah: 178
Arabic: وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّى حِينٍ
Shakir: And turn away from them till a time

Ayah: 179
Arabic: وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Shakir: And (then) see, for they too shall see.

Ayah: 180
Arabic: سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Shakir: Glory be to your Lord, the Lord of Honor, above what they describe.

Ayah: 181
Arabic: وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Shakir: And peace be on the messengers.

Ayah: 182
Arabic: وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Shakir: And all praise is due to Allah, the Lord of the worlds.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network