itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Az-Zukhruf

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Az-Zukhruf (ornaments of gold, luxury)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
89 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: حم
Yusuf Ali: Ha-Mim

Ayah: 2
Arabic: وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Yusuf Ali: By the Book that makes things clear,-

Ayah: 3
Arabic: إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Yusuf Ali: We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom).

Ayah: 4
Arabic: وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيمٌ
Yusuf Ali: And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom.

Ayah: 5
Arabic: أَفَنَضْرِبُ عَنكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَن كُنتُمْ قَوْمًا مُّسْرِفِينَ
Yusuf Ali: Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds?

Ayah: 6
Arabic: وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
Yusuf Ali: But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old?

Ayah: 7
Arabic: وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِؤُون
Yusuf Ali: And never came there a prophet to them but they mocked him.

Ayah: 8
Arabic: فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
Yusuf Ali: So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old.

Ayah: 9
Arabic: وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
Yusuf Ali: If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), theExalted in Power, Full of Knowledge';-

Ayah: 10
Arabic: الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Yusuf Ali: (Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, inorder that ye may find guidance (on the way);

Ayah: 11
Arabic: وَالَّذِي نَزَّلَ مِنَ السَّمَاء مَاء بِقَدَرٍ فَأَنشَرْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا كَذَلِكَ تُخْرَجُونَ
Yusuf Ali: That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so willye be raised (from the dead);-

Ayah: 12
Arabic: وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ
Yusuf Ali: That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride,

Ayah: 13
Arabic: لِتَسْتَوُوا عَلَى ظُهُورِهِ ثُمَّ تَذْكُرُوا نِعْمَةَ رَبِّكُمْ إِذَا اسْتَوَيْتُمْ عَلَيْهِ وَتَقُولُوا سُبْحانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ
Yusuf Ali: In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say,"Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never haveaccomplished this (by ourselves),

Ayah: 14
Arabic: وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ
Yusuf Ali: "And to our Lord, surely, must we turn back!"

Ayah: 15
Arabic: وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed!

Ayah: 16
Arabic: أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُم بِالْبَنِينَ
Yusuf Ali: What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?

Ayah: 17
Arabic: وَإِذَا بُشِّرَ أَحَدُهُم بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحْمَنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجْهُهُ مُسْوَدًّا وَهُوَ كَظِيمٌ
Yusuf Ali: When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he isfilled with inward grief!

Ayah: 18
Arabic: أَوَمَن يُنَشَّأُ فِي الْحِلْيَةِ وَهُوَ فِي الْخِصَامِ غَيْرُ مُبِينٍ
Yusuf Ali: Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with Allah)?

Ayah: 19
Arabic: وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ
Yusuf Ali: And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and theywill be called to account!

Ayah: 20
Arabic: وَقَالُوا لَوْ شَاء الرَّحْمَنُ مَا عَبَدْنَاهُم مَّا لَهُم بِذَلِكَ مِنْ عِلْمٍ إِنْ هُمْ إِلَّا يَخْرُصُونَ
Yusuf Ali: ("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they haveno knowledge! they do nothing but lie!

Ayah: 21
Arabic: أَمْ آتَيْنَاهُمْ كِتَابًا مِّن قَبْلِهِ فَهُم بِهِ مُسْتَمْسِكُونَ
Yusuf Ali: What! have We given them a Book before this, to which they are holding fast?

Ayah: 22
Arabic: بَلْ قَالُوا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّهْتَدُونَ
Yusuf Ali: Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps."

Ayah: 23
Arabic: وَكَذَلِكَ مَا أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي قَرْيَةٍ مِّن نَّذِيرٍ إِلَّا قَالَ مُتْرَفُوهَا إِنَّا وَجَدْنَا آبَاءنَا عَلَى أُمَّةٍ وَإِنَّا عَلَى آثَارِهِم مُّقْتَدُونَ
Yusuf Ali: Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathersfollowing a certain religion, and we will certainly follow in theirfootsteps."

Ayah: 24
Arabic: قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكُم بِأَهْدَى مِمَّا وَجَدتُّمْ عَلَيْهِ آبَاءكُمْ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ كَافِرُونَ
Yusuf Ali: He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we denythat ye (prophets) are sent (on a mission at all)."

Ayah: 25
Arabic: فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ
Yusuf Ali: So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)!

Ayah: 26
Arabic: وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ إِنَّنِي بَرَاء مِّمَّا تَعْبُدُونَ
Yusuf Ali: Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship:

Ayah: 27
Arabic: إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
Yusuf Ali: "(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me."

Ayah: 28
Arabic: وَجَعَلَهَا كَلِمَةً بَاقِيَةً فِي عَقِبِهِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Yusuf Ali: And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah).

Ayah: 29
Arabic: بَلْ مَتَّعْتُ هَؤُلَاء وَآبَاءهُمْ حَتَّى جَاءهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger makingthings clear.

Ayah: 30
Arabic: وَلَمَّا جَاءهُمُ الْحَقُّ قَالُوا هَذَا سِحْرٌ وَإِنَّا بِهِ كَافِرُونَ
Yusuf Ali: But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it."

Ayah: 31
Arabic: وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
Yusuf Ali: Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"

Ayah: 32
Arabic: أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ
Yusuf Ali: Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world:and We raise some of them above others in ranks, so that some may commandwork from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth)which they amass.

Ayah: 33
Arabic: وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ
Yusuf Ali: And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) MostGracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which togo up,

Ayah: 34
Arabic: وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ
Yusuf Ali: And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline,

Ayah: 35
Arabic: وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ
Yusuf Ali: And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lordis for the Righteous.

Ayah: 36
Arabic: وَمَن يَعْشُ عَن ذِكْرِ الرَّحْمَنِ نُقَيِّضْ لَهُ شَيْطَانًا فَهُوَ لَهُ قَرِينٌ
Yusuf Ali: If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion tohim.

Ayah: 37
Arabic: وَإِنَّهُمْ لَيَصُدُّونَهُمْ عَنِ السَّبِيلِ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُم مُّهْتَدُونَ
Yusuf Ali: Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright!

Ayah: 38
Arabic: حَتَّى إِذَا جَاءنَا قَالَ يَا لَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ بُعْدَ الْمَشْرِقَيْنِ فَبِئْسَ الْقَرِينُ
Yusuf Ali: At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East andWest!" Ah! evil is the companion (indeed)!

Ayah: 39
Arabic: وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Yusuf Ali: When ye have done wrong, it will avail you nothing, that Day, that ye shall be partners in Punishment!

Ayah: 40
Arabic: أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَن كَانَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
Yusuf Ali: Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error?

Ayah: 41
Arabic: فَإِمَّا نَذْهَبَنَّ بِكَ فَإِنَّا مِنْهُم مُّنتَقِمُونَ
Yusuf Ali: Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them,

Ayah: 42
Arabic: أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِم مُّقْتَدِرُونَ
Yusuf Ali: Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.

Ayah: 43
Arabic: فَاسْتَمْسِكْ بِالَّذِي أُوحِيَ إِلَيْكَ إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
Yusuf Ali: So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way.

Ayah: 44
Arabic: وَإِنَّهُ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ وَسَوْفَ تُسْأَلُونَ
Yusuf Ali: The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account.

Ayah: 45
Arabic: وَاسْأَلْ مَنْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ مِن رُّسُلِنَا أَجَعَلْنَا مِن دُونِ الرَّحْمَنِ آلِهَةً يُعْبَدُونَ
Yusuf Ali: And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped?

Ayah: 46
Arabic: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَى بِآيَاتِنَا إِلَى فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ فَقَالَ إِنِّي رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Yusuf Ali: We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds."

Ayah: 47
Arabic: فَلَمَّا جَاءهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ
Yusuf Ali: But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.

Ayah: 48
Arabic: وَمَا نُرِيهِم مِّنْ آيَةٍ إِلَّا هِيَ أَكْبَرُ مِنْ أُخْتِهَا وَأَخَذْنَاهُم بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
Yusuf Ali: We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us).

Ayah: 49
Arabic: وَقَالُوا يَا أَيُّهَا السَّاحِرُ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَ إِنَّنَا لَمُهْتَدُونَ
Yusuf Ali: And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance."

Ayah: 50
Arabic: فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
Yusuf Ali: But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word.

Ayah: 51
Arabic: وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الْأَنْهَارُ تَجْرِي مِن تَحْتِي أَفَلَا تُبْصِرُونَ
Yusuf Ali: And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streamsflowing underneath my (palace)? What! see ye not then?

Ayah: 52
Arabic: أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Yusuf Ali: "Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?

Ayah: 53
Arabic: فَلَوْلَا أُلْقِيَ عَلَيْهِ أَسْوِرَةٌ مِّن ذَهَبٍ أَوْ جَاء مَعَهُ الْمَلَائِكَةُ مُقْتَرِنِينَ
Yusuf Ali: "Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?"

Ayah: 54
Arabic: فَاسْتَخَفَّ قَوْمَهُ فَأَطَاعُوهُ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ
Yusuf Ali: Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah).

Ayah: 55
Arabic: فَلَمَّا آسَفُونَا انتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ أَجْمَعِينَ
Yusuf Ali: When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all.

Ayah: 56
Arabic: فَجَعَلْنَاهُمْ سَلَفًا وَمَثَلًا لِلْآخِرِينَ
Yusuf Ali: And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages.

Ayah: 57
Arabic: وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ
Yusuf Ali: When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)!

Ayah: 58
Arabic: وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلًا بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
Yusuf Ali: And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people.

Ayah: 59
Arabic: إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَاهُ مَثَلًا لِّبَنِي إِسْرَائِيلَ
Yusuf Ali: He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel.

Ayah: 60
Arabic: وَلَوْ نَشَاء لَجَعَلْنَا مِنكُم مَّلَائِكَةً فِي الْأَرْضِ يَخْلُفُونَ
Yusuf Ali: And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth.

Ayah: 61
Arabic: وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Yusuf Ali: And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: thisis a Straight Way.

Ayah: 62
Arabic: وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيْطَانُ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed.

Ayah: 63
Arabic: وَلَمَّا جَاء عِيسَى بِالْبَيِّنَاتِ قَالَ قَدْ جِئْتُكُم بِالْحِكْمَةِ وَلِأُبَيِّنَ لَكُم بَعْضَ الَّذِي تَخْتَلِفُونَ فِيهِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Yusuf Ali: When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) onwhich ye dispute: therefore fear Allah and obey me.

Ayah: 64
Arabic: إِنَّ اللَّهَ هُوَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ هَذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
Yusuf Ali: "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way."

Ayah: 65
Arabic: فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ
Yusuf Ali: But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day!

Ayah: 66
Arabic: هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
Yusuf Ali: Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not?

Ayah: 67
Arabic: الْأَخِلَّاء يَوْمَئِذٍ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ إِلَّا الْمُتَّقِينَ
Yusuf Ali: Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous.

Ayah: 68
Arabic: يَا عِبَادِ لَا خَوْفٌ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ وَلَا أَنتُمْ تَحْزَنُونَ
Yusuf Ali: My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,-

Ayah: 69
Arabic: الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ
Yusuf Ali: (Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam.

Ayah: 70
Arabic: ادْخُلُوا الْجَنَّةَ أَنتُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ تُحْبَرُونَ
Yusuf Ali: Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing.

Ayah: 71
Arabic: يُطَافُ عَلَيْهِم بِصِحَافٍ مِّن ذَهَبٍ وَأَكْوَابٍ وَفِيهَا مَا تَشْتَهِيهِ الْأَنفُسُ وَتَلَذُّ الْأَعْيُنُ وَأَنتُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Yusuf Ali: To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their ayescould delight in: and ye shall abide therein (for eye).

Ayah: 72
Arabic: وَتِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Yusuf Ali: Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life).

Ayah: 73
Arabic: لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِنْهَا تَأْكُلُونَ
Yusuf Ali: Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction.

Ayah: 74
Arabic: إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
Yusuf Ali: The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):

Ayah: 75
Arabic: لَا يُفَتَّرُ عَنْهُمْ وَهُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ
Yusuf Ali: Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed.

Ayah: 76
Arabic: وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
Yusuf Ali: Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.

Ayah: 77
Arabic: وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ
Yusuf Ali: They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"

Ayah: 78
Arabic: لَقَدْ جِئْنَاكُم بِالْحَقِّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَكُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
Yusuf Ali: Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth.

Ayah: 79
Arabic: أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ
Yusuf Ali: What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things.

Ayah: 80
Arabic: أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ
Yusuf Ali: Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, torecord.

Ayah: 81
Arabic: قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ
Yusuf Ali: Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship."

Ayah: 82
Arabic: سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ
Yusuf Ali: Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (tohim)!

Ayah: 83
Arabic: فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّى يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Yusuf Ali: So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised.

Ayah: 84
Arabic: وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاء إِلَهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
Yusuf Ali: It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge.

Ayah: 85
Arabic: وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِندَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Yusuf Ali: And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour(of Judgment): and to Him shall ye be brought back.

Ayah: 86
Arabic: وَلَا يَمْلِكُ الَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَن شَهِدَ بِالْحَقِّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know(him).

Ayah: 87
Arabic: وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ فَأَنَّى يُؤْفَكُونَ
Yusuf Ali: If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)?

Ayah: 88
Arabic: وَقِيلِهِ يَارَبِّ إِنَّ هَؤُلَاء قَوْمٌ لَّا يُؤْمِنُونَ
Yusuf Ali: (Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe!"

Ayah: 89
Arabic: فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Yusuf Ali: But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know!

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network