Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 12 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
يَا
أَيُّهَا
النَّبِيُّ
إِذَا
طَلَّقْتُمُ
النِّسَاء
فَطَلِّقُوهُنَّ
لِعِدَّتِهِنَّ
وَأَحْصُوا
الْعِدَّةَ
وَاتَّقُوا
اللَّهَ
رَبَّكُمْ
لَا
تُخْرِجُوهُنَّ
مِن
بُيُوتِهِنَّ
وَلَا
يَخْرُجْنَ
إِلَّا أَن
يَأْتِينَ
بِفَاحِشَةٍ
مُّبَيِّنَةٍ
وَتِلْكَ
حُدُودُ
اللَّهِ
وَمَن
يَتَعَدَّ
حُدُودَ
اللَّهِ
فَقَدْ
ظَلَمَ
نَفْسَهُ
لَا
تَدْرِي
لَعَلَّ
اللَّهَ
يُحْدِثُ
بَعْدَ
ذَلِكَ
أَمْرًا
|
Yusuf Ali: |
O Prophet! When ye do divorce women, divorce them at their prescribed periods, and count (accurately), their prescribed periods: Andfear Allah your Lord: and turn them not out of their houses, nor shall they(themselves) leave, except in case they are guilty of some open lewdness,those are limits set by Allah: and any who transgresses the limits of Allah,does verily wrong his (own) soul: thou knowest not if perchance Allah willbring about thereafter some new situation. |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
فَإِذَا
بَلَغْنَ
أَجَلَهُنَّ
فَأَمْسِكُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
أَوْ
فَارِقُوهُنَّ
بِمَعْرُوفٍ
وَأَشْهِدُوا
ذَوَيْ
عَدْلٍ
مِّنكُمْ
وَأَقِيمُوا
الشَّهَادَةَ
لِلَّهِ
ذَلِكُمْ
يُوعَظُ
بِهِ مَن
كَانَ
يُؤْمِنُ
بِاللَّهِ
وَالْيَوْمِ
الْآخِرِ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ
يَجْعَل
لَّهُ
مَخْرَجًا
|
Yusuf Ali: |
Thus when they fulfil their term appointed, either take them back on equitable terms or part with them on equitable terms; and take forwitness two persons from among you, endued with justice, and establish theevidence (as) before Allah. Such is the admonition given to him who believesin Allah and the Last Day. And for those who fear Allah, He (ever) prepares away out, |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
وَيَرْزُقْهُ
مِنْ
حَيْثُ لَا
يَحْتَسِبُ
وَمَن
يَتَوَكَّلْ
عَلَى
اللَّهِ
فَهُوَ
حَسْبُهُ
إِنَّ
اللَّهَ
بَالِغُ
أَمْرِهِ
قَدْ
جَعَلَ
اللَّهُ
لِكُلِّ
شَيْءٍ
قَدْرًا
|
Yusuf Ali: |
And He provides for him from (sources) he never could imagine. And if any one puts his trust in Allah, sufficient is (Allah) for him. For Allahwill surely accomplish his purpose: verily, for all things has Allahappointed a due proportion. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
وَاللَّائِي
يَئِسْنَ
مِنَ
الْمَحِيضِ
مِن
نِّسَائِكُمْ
إِنِ
ارْتَبْتُمْ
فَعِدَّتُهُنَّ
ثَلَاثَةُ
أَشْهُرٍ
وَاللَّائِي
لَمْ
يَحِضْنَ
وَأُوْلَاتُ
الْأَحْمَالِ
أَجَلُهُنَّ
أَن
يَضَعْنَ
حَمْلَهُنَّ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ
يَجْعَل
لَّهُ مِنْ
أَمْرِهِ
يُسْرًا
|
Yusuf Ali: |
Such of your women as have passed the age of monthly courses, for them the prescribed period, if ye have any doubts, is three months, andfor those who have no courses (it is the same): for those who carry (lifewithin their wombs), their period is until they deliver their burdens: andfor those who fear Allah, He will make their path easy. |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
ذَلِكَ
أَمْرُ
اللَّهِ
أَنزَلَهُ
إِلَيْكُمْ
وَمَن
يَتَّقِ
اللَّهَ
يُكَفِّرْ
عَنْهُ
سَيِّئَاتِهِ
وَيُعْظِمْ
لَهُ
أَجْرًا
|
Yusuf Ali: |
That is the Command of Allah, which He has sent down to you: and if any one fears Allah, He will remove his ills, from him, and will enlargehis reward. |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
أَسْكِنُوهُنَّ
مِنْ
حَيْثُ
سَكَنتُم
مِّن
وُجْدِكُمْ
وَلَا
تُضَارُّوهُنَّ
لِتُضَيِّقُوا
عَلَيْهِنَّ
وَإِن
كُنَّ
أُولَاتِ
حَمْلٍ
فَأَنفِقُوا
عَلَيْهِنَّ
حَتَّى
يَضَعْنَ
حَمْلَهُنَّ
فَإِنْ
أَرْضَعْنَ
لَكُمْ
فَآتُوهُنَّ
أُجُورَهُنَّ
وَأْتَمِرُوا
بَيْنَكُم
بِمَعْرُوفٍ
وَإِن
تَعَاسَرْتُمْ
فَسَتُرْضِعُ
لَهُ
أُخْرَى
|
Yusuf Ali: |
Let the women live (in 'iddat) in the same style as ye live, according to your means: Annoy them not, so as to restrict them. And ifthey carry (life in their wombs), then spend (your substance) on them untilthey deliver their burden: and if they suckle your (offspring), give themtheir recompense: and take mutual counsel together, according to what isjust and reasonable. And if ye find yourselves in difficulties, let anotherwoman suckle (the child) on the (father's) behalf. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
لِيُنفِقْ
ذُو سَعَةٍ
مِّن
سَعَتِهِ
وَمَن
قُدِرَ
عَلَيْهِ
رِزْقُهُ
فَلْيُنفِقْ
مِمَّا
آتَاهُ
اللَّهُ
لَا
يُكَلِّفُ
اللَّهُ
نَفْسًا
إِلَّا مَا
آتَاهَا
سَيَجْعَلُ
اللَّهُ
بَعْدَ
عُسْرٍ
يُسْرًا
|
Yusuf Ali: |
Let the man of means spend according to his means: and the man whose resources are restricted, let him spend according to what Allah hasgiven him. Allah puts no burden on any person beyond what He has given him.After a difficulty, Allah will soon grant relief. |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
وَكَأَيِّن
مِّن
قَرْيَةٍ
عَتَتْ
عَنْ
أَمْرِ
رَبِّهَا
وَرُسُلِهِ
فَحَاسَبْنَاهَا
حِسَابًا
شَدِيدًا
وَعَذَّبْنَاهَا
عَذَابًا
نُّكْرًا
|
Yusuf Ali: |
How many populations that insolently opposed the Command of their Lord and of His messengers, did We not then call to account,- to severeaccount?- and We imposed on them an exemplary Punishment. |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
فَذَاقَتْ
وَبَالَ
أَمْرِهَا
وَكَانَ
عَاقِبَةُ
أَمْرِهَا
خُسْرًا
|
Yusuf Ali: |
Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
أَعَدَّ
اللَّهُ
لَهُمْ
عَذَابًا
شَدِيدًا
فَاتَّقُوا
اللَّهَ
يَا
أُوْلِي
الْأَلْبَابِ
الَّذِينَ
آمَنُوا
قَدْ
أَنزَلَ
اللَّهُ
إِلَيْكُمْ
ذِكْرًا
|
Yusuf Ali: |
Allah has prepared for them a severe Punishment (in the Hereafter). Therefore fear Allah, O ye men of understanding - who havebelieved!- for Allah hath indeed sent down to you a Message,- |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
رَّسُولًا
يَتْلُو
عَلَيْكُمْ
آيَاتِ
اللَّهِ
مُبَيِّنَاتٍ
لِّيُخْرِجَ
الَّذِينَ
آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
مِنَ
الظُّلُمَاتِ
إِلَى
النُّورِ
وَمَن
يُؤْمِن
بِاللَّهِ
وَيَعْمَلْ
صَالِحًا
يُدْخِلْهُ
جَنَّاتٍ
تَجْرِي
مِن
تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ
فِيهَا
أَبَدًا
قَدْ
أَحْسَنَ
اللَّهُ
لَهُ
رِزْقًا
|
Yusuf Ali: |
An Messenger, who rehearses to you the Signs of Allah containing clear explanations, that he may lead forth those who believe and dorighteous deeds from the depths of Darkness into Light. And those whobelieve in Allah and work righteousness, He will admit to Gardens beneathwhich Rivers flow, to dwell therein for ever: Allah has indeed granted forthem a most excellent Provision. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
اللَّهُ
الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
وَمِنَ
الْأَرْضِ
مِثْلَهُنَّ
يَتَنَزَّلُ
الْأَمْرُ
بَيْنَهُنَّ
لِتَعْلَمُوا
أَنَّ
اللَّهَ
عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ
وَأَنَّ
اللَّهَ
قَدْ
أَحَاطَ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
عِلْمًا
|
Yusuf Ali: |
Allah is He Who created seven Firmaments and of the earth a similar number. Through the midst of them (all) descends His Command: thatye may know that Allah has power over all things, and that Allah comprehends,all things in (His) Knowledge. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|