itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Al-Ghashiya

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Al-Ghashiya (the overwhelming, the pall)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
26 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
Pickthal: Hath there come unto thee tidings of the Overwhelming?
Shakir: Has not there come to you the news of the overwhelming calamity?
Yusuf Ali: Has the story reached thee of the overwhelming (Event)?

Ayah: 2
Arabic: وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
Pickthal: On that day (many) faces will be downcast,
Shakir: (Some) faces on that day shall be downcast,
Yusuf Ali: Some faces, that Day, will be humiliated,

Ayah: 3
Arabic: عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
Pickthal: Toiling, weary,
Shakir: Laboring, toiling,
Yusuf Ali: Labouring (hard), weary,-

Ayah: 4
Arabic: تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
Pickthal: Scorched by burning fire,
Shakir: Entering into burning fire,
Yusuf Ali: The while they enter the Blazing Fire,-

Ayah: 5
Arabic: تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
Pickthal: Drinking from a boiling spring,
Shakir: Made to drink from a boiling spring.
Yusuf Ali: The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,

Ayah: 6
Arabic: لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Pickthal: No food for them save bitter thorn-fruit
Shakir: They shall have no food but of thorns,
Yusuf Ali: No food will there be for them but a bitter Dhari'

Ayah: 7
Arabic: لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
Pickthal: Which doth not nourish nor release from hunger.
Shakir: Which will neither fatten nor avail against hunger.
Yusuf Ali: Which will neither nourish nor satisfy hunger.

Ayah: 8
Arabic: وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
Pickthal: In that day other faces will be calm,
Shakir: (Other) faces on that day shall be happy,
Yusuf Ali: (Other) faces that Day will be joyful,

Ayah: 9
Arabic: لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
Pickthal: Glad for their effort past,
Shakir: Well-pleased because of their striving,
Yusuf Ali: Pleased with their striving,-

Ayah: 10
Arabic: فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Pickthal: In a high Garden
Shakir: In a lofty garden,
Yusuf Ali: In a Garden on high,

Ayah: 11
Arabic: لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
Pickthal: Where they hear no idle speech,
Shakir: Wherein you shall not hear vain talk.
Yusuf Ali: Where they shall hear no (word) of vanity:

Ayah: 12
Arabic: فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
Pickthal: Wherein is a gushing spring,
Shakir: Therein is a fountain flowing,
Yusuf Ali: Therein will be a bubbling spring:

Ayah: 13
Arabic: فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
Pickthal: Wherein are couches raised
Shakir: Therein are thrones raised high,
Yusuf Ali: Therein will be Thrones (of dignity), raised on high,

Ayah: 14
Arabic: وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
Pickthal: And goblets set at hand
Shakir: And drinking-cups ready placed,
Yusuf Ali: Goblets placed (ready),

Ayah: 15
Arabic: وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
Pickthal: And cushions ranged
Shakir: And cushions set in a row,
Yusuf Ali: And cushions set in rows,

Ayah: 16
Arabic: وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
Pickthal: And silken carpets spread.
Shakir: And carpets spread out.
Yusuf Ali: And rich carpets (all) spread out.

Ayah: 17
Arabic: أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
Pickthal: Will they not regard the camels, how they are created?
Shakir: Will they not then consider the camels, how they are created?
Yusuf Ali: Do they not look at the Camels, how they are made?-

Ayah: 18
Arabic: وَإِلَى السَّمَاء كَيْفَ رُفِعَتْ
Pickthal: And the heaven, how it is raised?
Shakir: And the heaven, how it is reared aloft,
Yusuf Ali: And at the Sky, how it is raised high?-

Ayah: 19
Arabic: وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
Pickthal: And the hills, how they are set up?
Shakir: And the mountains, how they are firmly fixed,
Yusuf Ali: And at the Mountains, how they are fixed firm?-

Ayah: 20
Arabic: وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
Pickthal: And the earth, how it is spread?
Shakir: And the earth, how it is made a vast expanse?
Yusuf Ali: And at the Earth, how it is spread out?

Ayah: 21
Arabic: فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
Pickthal: Remind them, for thou art but a remembrancer,
Shakir: Therefore do remind, for you are only a reminder.
Yusuf Ali: Therefore do thou give admonition, for thou art one to admonish.

Ayah: 22
Arabic: لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Pickthal: Thou art not at all a warder over them.
Shakir: You are not a watcher over them;
Yusuf Ali: Thou art not one to manage (men's) affairs.

Ayah: 23
Arabic: إِلَّا مَن تَوَلَّى وَكَفَرَ
Pickthal: But whoso is averse and disbelieveth,
Shakir: But whoever turns back and disbelieves,
Yusuf Ali: But if any turn away and reject Allah,-

Ayah: 24
Arabic: فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
Pickthal: Allah will punish him with direst punishment.
Shakir: Allah will chastise him with the greatest chastisement.
Yusuf Ali: Allah will punish him with a mighty Punishment,

Ayah: 25
Arabic: إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
Pickthal: Lo! unto Us is their return
Shakir: Surely to Us is their turning back,
Yusuf Ali: For to Us will be their return;

Ayah: 26
Arabic: ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ
Pickthal: And Ours their reckoning.
Shakir: Then surely upon Us is the taking of their account.
Yusuf Ali: Then it will be for Us to call them to account.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.

If you like this site, then please Contribute to support us.
2005 - 2016, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network