Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
Surah An-Naba (the tidings, the announcement) |
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 40 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
عَمَّ
يَتَسَاءلُونَ
|
Pickthal: |
Whereof do they question one another? |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
عَنِ
النَّبَإِ
الْعَظِيمِ
|
Pickthal: |
(It is) of the awful tidings, |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
الَّذِي
هُمْ فِيهِ
مُخْتَلِفُونَ
|
Pickthal: |
Concerning which they are in disagreement. |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
|
Pickthal: |
Nay, but they will come to know! |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
كَلَّا
سَيَعْلَمُونَ
|
Pickthal: |
Nay, again, but they will come to know! |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
أَلَمْ
نَجْعَلِ
الْأَرْضَ
مِهَادًا
|
Pickthal: |
Have We not made the earth an expanse, |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَالْجِبَالَ
أَوْتَادًا
|
Pickthal: |
And the high hills bulwarks? |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
وَخَلَقْنَاكُمْ
أَزْوَاجًا
|
Pickthal: |
And We have created you in pairs, |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
وَجَعَلْنَا
نَوْمَكُمْ
سُبَاتًا
|
Pickthal: |
And have appointed your sleep for repose, |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
وَجَعَلْنَا
اللَّيْلَ
لِبَاسًا
|
Pickthal: |
And have appointed the night as a cloak, |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
وَجَعَلْنَا
النَّهَارَ
مَعَاشًا
|
Pickthal: |
And have appointed the day for livelihood. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
وَبَنَيْنَا
فَوْقَكُمْ
سَبْعًا
شِدَادًا
|
Pickthal: |
And We have built above you seven strong (heavens), |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
وَجَعَلْنَا
سِرَاجًا
وَهَّاجًا
|
Pickthal: |
And have appointed a dazzling lamp, |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
وَأَنزَلْنَا
مِنَ
الْمُعْصِرَاتِ
مَاء
ثَجَّاجًا
|
Pickthal: |
And have sent down from the rainy clouds abundant water, |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
لِنُخْرِجَ
بِهِ
حَبًّا
وَنَبَاتًا
|
Pickthal: |
Thereby to produce grain and plant, |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
وَجَنَّاتٍ
أَلْفَافًا
|
Pickthal: |
And gardens of thick foliage. |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
إِنَّ
يَوْمَ
الْفَصْلِ
كَانَ
مِيقَاتًا
|
Pickthal: |
Lo! the Day of Decision is a fixed time, |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
يُنفَخُ
فِي
الصُّورِ
فَتَأْتُونَ
أَفْوَاجًا
|
Pickthal: |
A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes, |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
وَفُتِحَتِ
السَّمَاء
فَكَانَتْ
أَبْوَابًا
|
Pickthal: |
And the heaven is opened and becometh as gates, |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
وَسُيِّرَتِ
الْجِبَالُ
فَكَانَتْ
سَرَابًا
|
Pickthal: |
And the hills are set in motion and become as a mirage. |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
إِنَّ
جَهَنَّمَ
كَانَتْ
مِرْصَادًا
|
Pickthal: |
Lo! hell lurketh in ambush, |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
لِلْطَّاغِينَ
مَآبًا
|
Pickthal: |
A home for the rebellious. |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
لَابِثِينَ
فِيهَا
أَحْقَابًا
|
Pickthal: |
They will abide therein for ages. |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
لَّا
يَذُوقُونَ
فِيهَا
بَرْدًا
وَلَا
شَرَابًا
|
Pickthal: |
Therein taste they neither coolness nor (any) drink |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
إِلَّا
حَمِيمًا
وَغَسَّاقًا
|
Pickthal: |
Save boiling water and a paralysing cold: |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
جَزَاء
وِفَاقًا
|
Pickthal: |
Reward proportioned (to their evil deeds). |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
إِنَّهُمْ
كَانُوا
لَا
يَرْجُونَ
حِسَابًا
|
Pickthal: |
For lo! they looked not for a reckoning; |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
وَكَذَّبُوا
بِآيَاتِنَا
كِذَّابًا
|
Pickthal: |
They called Our revelations false with strong denial. |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
وَكُلَّ
شَيْءٍ
أَحْصَيْنَاهُ
كِتَابًا
|
Pickthal: |
Everything have We recorded in a Book. |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
فَذُوقُوا
فَلَن
نَّزِيدَكُمْ
إِلَّا
عَذَابًا
|
Pickthal: |
So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment. |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
إِنَّ
لِلْمُتَّقِينَ
مَفَازًا
|
Pickthal: |
Lo! for the duteous is achievement - |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
حَدَائِقَ
وَأَعْنَابًا
|
Pickthal: |
Gardens enclosed and vineyards, |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
وَكَوَاعِبَ
أَتْرَابًا
|
Pickthal: |
And voluptuous women of equal age; |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
وَكَأْسًا
دِهَاقًا
|
Pickthal: |
And a full cup. |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
لَّا
يَسْمَعُونَ
فِيهَا
لَغْوًا
وَلَا
كِذَّابًا
|
Pickthal: |
There hear they never vain discourse, nor lying - |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
جَزَاء
مِّن
رَّبِّكَ
عَطَاء
حِسَابًا
|
Pickthal: |
Requital from thy Lord - a gift in payment - |
Ayah: 37 |
|
Arabic: |
رَبِّ
السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ
وَمَا
بَيْنَهُمَا
الرحْمَنِ
لَا
يَمْلِكُونَ
مِنْهُ
خِطَابًا
|
Pickthal: |
Lord of the heavens and the earth, and (all) that is between them, the Beneficent; with Whom none can converse. |
Ayah: 38 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
يَقُومُ
الرُّوحُ
وَالْمَلَائِكَةُ
صَفًّا
لَّا
يَتَكَلَّمُونَ
إِلَّا
مَنْ
أَذِنَ
لَهُ
الرحْمَنُ
وَقَالَ
صَوَابًا
|
Pickthal: |
On the day when the angels and the Spirit stand arrayed, they speak not, saving him whom the Beneficent alloweth and who speaketh right. |
Ayah: 39 |
|
Arabic: |
ذَلِكَ
الْيَوْمُ
الْحَقُّ
فَمَن شَاء
اتَّخَذَ
إِلَى
رَبِّهِ
مَآبًا
|
Pickthal: |
That is the True Day. So whoso will should seek recourse unto his Lord. |
Ayah: 40 |
|
Arabic: |
إِنَّا
أَنذَرْنَاكُمْ
عَذَابًا
قَرِيبًا
يَوْمَ
يَنظُرُ
الْمَرْءُ
مَا
قَدَّمَتْ
يَدَاهُ
وَيَقُولُ
الْكَافِرُ
يَا
لَيْتَنِي
كُنتُ
تُرَابًا
|
Pickthal: |
Lo! We warn you of a doom at hand, a day whereon a man will look on that which his own hands have sent before, and the disbeliever willcry: "Would that I were dust!" |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|