itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Suaad

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Suaad (the letter sad)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
88 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
Pickthal: Sad. By the renowned Qur'an,

Ayah: 2
Arabic: بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
Pickthal: Nay, but those who disbelieve are in false pride and schism.

Ayah: 3
Arabic: كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
Pickthal: How many a generation We destroyed before them, and they cried out when it was no longer the time for escape!

Ayah: 4
Arabic: وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Pickthal: And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say: This is a wizard, a charlatan.

Ayah: 5
Arabic: أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
Pickthal: Maketh he the gods One Allah? Lo! that is an astounding thing.

Ayah: 6
Arabic: وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
Pickthal: The chiefs among them go about, exhorting: Go and be staunch to your gods! Lo! this is a thing designed.

Ayah: 7
Arabic: مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
Pickthal: We have not heard of this in later religion. This is naught but an invention.

Ayah: 8
Arabic: أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
Pickthal: Hath the reminder been unto him (alone) among us? Nay, but they are in doubt concerning My reminder; nay but they have not yet tastedMy doom.

Ayah: 9
Arabic: أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Pickthal: Or are theirs the treasures of the mercy of thy Lord, the Mighty, the Bestower?

Ayah: 10
Arabic: أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
Pickthal: Or is the kingdom of the heavens and the earth and all that is between them theirs? Then let them ascend by ropes!

Ayah: 11
Arabic: جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
Pickthal: A defeated host are (all) the factions that are there.

Ayah: 12
Arabic: كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
Pickthal: The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A'ad, and Pharaoh firmly planted,

Ayah: 13
Arabic: وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ
Pickthal: And (the tribe of) Thamud, and the folk of Lot, and the dwellers in the wood: these were the factions.

Ayah: 14
Arabic: إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Pickthal: Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,

Ayah: 15
Arabic: وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
Pickthal: These wait for but one Shout, there will be no second thereto.

Ayah: 16
Arabic: وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
Pickthal: They say: Our Lord! Hasten on for us our fate before the Day of Reckoning.

Ayah: 17
Arabic: اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Pickthal: Bear with what they say, and remember Our bondman David, lord of might, Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).

Ayah: 18
Arabic: إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
Pickthal: Lo! We subdued the hills to hymn the praises (of their Lord) with him at nightfall and sunrise,

Ayah: 19
Arabic: وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
Pickthal: And the birds assembled; all were turning unto Him.

Ayah: 20
Arabic: وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
Pickthal: We made his kingdom strong and gave him wisdom and decisive speech.

Ayah: 21
Arabic: وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
Pickthal: And hath the story of the litigants come unto thee? How they climbed the wall into the royal chamber;

Ayah: 22
Arabic: إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ
Pickthal: How they burst in upon David, and he was afraid of them. They said: Be not afraid! (We are) two litigants, one of whom hath wronged theother, therefor judge aright between us; be not unjust; and show us thefair way.

Ayah: 23
Arabic: إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
Pickthal: Lo! this my brother hath ninety and nine ewes while I had one ewe; and he said: Entrust it to me, and he conquered me in speech.

Ayah: 24
Arabic: قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
Pickthal: (David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save suchas believe and do good works, and they are few. And David guessed that Wehad tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himselfand fell down prostrate and repented.

Ayah: 25
Arabic: فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
Pickthal: So We forgave him that; and lo! he had access to Our presence and a happy journey's end.

Ayah: 26
Arabic: يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
Pickthal: (And it was said unto him): O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefor judge aright between mankind, and follow notdesire that it beguile thee from the way of Allah. Lo! those who wanderfrom the way of Allah have an awful doom, forasmuch as they forgot the Dayof Reckoning.

Ayah: 27
Arabic: وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
Pickthal: And We created not the heaven and the earth and all that is between them in vain. That is the opinion of those who disbelieve. And woeunto those who disbelieve, from the Fire!

Ayah: 28
Arabic: أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
Pickthal: Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the pious as thewicked?

Ayah: 29
Arabic: كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
Pickthal: (This is) a Scripture that We have revealed unto thee, full of blessing, that they may ponder its revelations, and that men ofunderstanding may reflect.

Ayah: 30
Arabic: وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Pickthal: And We bestowed on David, Solomon. How excellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (toward Allah).

Ayah: 31
Arabic: إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
Pickthal: When there were shown to him at eventide lightfooted coursers

Ayah: 32
Arabic: فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
Pickthal: And he said: Lo! I have preferred the good things (of the world) to the remembrance of my Lord; till they were taken out of sightbehind the curtain.

Ayah: 33
Arabic: رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
Pickthal: (Then he said): Bring them back to me, and fell to slashing (with his sword their) legs and necks.

Ayah: 34
Arabic: وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
Pickthal: And verily We tried Solomon, and set upon his throne a (mere) body. Then did he repent.

Ayah: 35
Arabic: قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
Pickthal: He said: My Lord! Forgive me and bestow on me sovereignty such as shall not belong to any after me. Lo! Thou art the Bestower.

Ayah: 36
Arabic: فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
Pickthal: So We made the wind subservient unto him, setting fair by his command whithersoever he intended.

Ayah: 37
Arabic: وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
Pickthal: And the unruly, every builder and diver (made We subservient),

Ayah: 38
Arabic: وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
Pickthal: And others linked together in chains,

Ayah: 39
Arabic: هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Pickthal: (Saying): This is Our gift, so bestow thou, or withhold, without reckoning.

Ayah: 40
Arabic: وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
Pickthal: And lo! he hath favour with Us, and a happy journey's end.

Ayah: 41
Arabic: وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Pickthal: And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distressand torment.

Ayah: 42
Arabic: ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Pickthal: (And it was said unto him): Strike the ground with thy foot. This (spring) is a cool bath and a refreshing drink.

Ayah: 43
Arabic: وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
Pickthal: And We bestowed on him (again) his household and therewith the like thereof, a mercy from Us, and a memorial for men of understanding.

Ayah: 44
Arabic: وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Pickthal: And (it was said unto him): Take in thine hand a branch and smite therewith, and break not thine oath. Lo! We found him steadfast, howexcellent a slave! Lo! he was ever turning in repentance (to his Lord).

Ayah: 45
Arabic: وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
Pickthal: And make mention of Our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision.

Ayah: 46
Arabic: إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Pickthal: Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter).

Ayah: 47
Arabic: وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
Pickthal: Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent.

Ayah: 48
Arabic: وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ
Pickthal: And make mention of Ishmael and Elisha and Dhu'l-Kifl. All are of the chosen.

Ayah: 49
Arabic: هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
Pickthal: This is a reminder. And lo! for those who ward off (evil) is a happy journey's end,

Ayah: 50
Arabic: جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
Pickthal: Gardens of Eden, whereof the gates are opened for them,

Ayah: 51
Arabic: مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Pickthal: Wherein, reclining, they call for plenteous fruit and cool drink (that is) therein.

Ayah: 52
Arabic: وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
Pickthal: And with them are those of modest gaze, companions.

Ayah: 53
Arabic: هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
Pickthal: This it is that ye are promised for the Day of Reckoning.

Ayah: 54
Arabic: إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
Pickthal: Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away.

Ayah: 55
Arabic: هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
Pickthal: This (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end,

Ayah: 56
Arabic: جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
Pickthal: Hell, where they will burn, an evil resting-place.

Ayah: 57
Arabic: هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Pickthal: Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it,

Ayah: 58
Arabic: وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
Pickthal: And other (torment) of the kind in pairs (the two extremes)!

Ayah: 59
Arabic: هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ
Pickthal: Here is an army rushing blindly with you. (Those who are already in the Fire say): No word of welcome for them. Lo! they will roastat the Fire.

Ayah: 60
Arabic: قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ
Pickthal: They say: Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless isthe plight.

Ayah: 61
Arabic: قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
Pickthal: They say: Our Lord! Whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the Fire!

Ayah: 62
Arabic: وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ
Pickthal: And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?

Ayah: 63
Arabic: أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
Pickthal: Did we take them (wrongly) for a laughing-stock, or have our eyes missed them?

Ayah: 64
Arabic: إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
Pickthal: Lo! that is very truth: the wrangling of the dwellers in the Fire.

Ayah: 65
Arabic: قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Pickthal: Say (unto them, O Muhammad): I am only a warner, and there is no Allah save Allah, the One, the Absolute,

Ayah: 66
Arabic: رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Pickthal: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning.

Ayah: 67
Arabic: قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Pickthal: Say: It is tremendous tidings

Ayah: 68
Arabic: أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
Pickthal: Whence ye turn away!

Ayah: 69
Arabic: مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Pickthal: I had no knowledge of the Highest Chiefs when they disputed;

Ayah: 70
Arabic: إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Pickthal: It is revealed unto me only that I may be a plain warner.

Ayah: 71
Arabic: إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ
Pickthal: When thy Lord said unto the angels: Lo! I am about to create a mortal out of mire,

Ayah: 72
Arabic: فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
Pickthal: And when I have fashioned him and breathed into him of My Spirit, then fall down before him prostrate,

Ayah: 73
Arabic: فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Pickthal: The angels fell down prostrate, every one,

Ayah: 74
Arabic: إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ
Pickthal: Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers.

Ayah: 75
Arabic: قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
Pickthal: He said: O Iblis! What hindereth thee from falling prostrate before that which I have created with both My hands? Art thou too proud orart thou of the high exalted?

Ayah: 76
Arabic: قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
Pickthal: He said: I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.

Ayah: 77
Arabic: قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Pickthal: He said: Go forth from hence, for lo! thou art outcast,

Ayah: 78
Arabic: وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
Pickthal: And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.

Ayah: 79
Arabic: قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Pickthal: He said: My Lord! Reprieve me till the day when they are raised.

Ayah: 80
Arabic: قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
Pickthal: He said: Lo! thou art of those reprieved

Ayah: 81
Arabic: إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
Pickthal: Until the day of the time appointed.

Ayah: 82
Arabic: قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Pickthal: He said: Then, by Thy might, I surely will beguile them every one,

Ayah: 83
Arabic: إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
Pickthal: Save Thy single-minded slaves among them.

Ayah: 84
Arabic: قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
Pickthal: He said: The Truth is, and the Truth I speak,

Ayah: 85
Arabic: لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Pickthal: That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.

Ayah: 86
Arabic: قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Pickthal: Say (O Muhammad, unto mankind): I ask of you no fee for this, and I am no simulating.

Ayah: 87
Arabic: إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Pickthal: Lo! it is naught else than a reminder for all peoples

Ayah: 88
Arabic: وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
Pickthal: And ye will come in time to know the truth thereof.

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network