itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
itsIslam - share knowledge itsIslam - share knowledge
Home
Basics
Quran Audio and Translation
Naats
Islamic Articles
Lectures by Islamic Scholars
Islamic Picture Gallery
You are here: Home > Quran > Surah Suaad

Audio Recitation

1. Qari Waheed Zafar Qasmi
2. Sheikh Abdur Rehman Sudais and Saood Shuraim

Tajweed

1. Qari Khushi Muhammad

Translations

1. Al-Fatiha
2. Al-Baqara
3. Al-E-Imran
4. An-Nisa
5. Al-Maeda
6. Al-Anaam
7. Al-Airaaf
8. Al-Anfaal
9. Al-Tawba
10. Yunus
11. Huud
12. Yusuf
13. Al-Raad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. An-Nahl
17. Bani-Israel
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Mumenoon
24. Al-Noor
25. Al-Furqan
26. Al-Shuara
27. Al-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankaboot
30. Al-Room
31. Luqman
32. As-Sajda
33. Al-Ahzaab
34. Saba
35. Fatir
36. Ya-Seen
37. As-Saaffat
38. Suaad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Haa-Meem-Sajdah
42. Ash-Shura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jassiya
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fateh
49. Al-Hujraat
50. Qaaf
51. Az-Zaariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Ar-Rahman
56. Al-Waqia
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadila
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahina
61. As-Saff
62. Al-Jumua
63. Al-Munafiqoon
64. At-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haaqqa
70. Al-Maarij
71. Nooh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddassir
75. Al-Qiyama
76. Al-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. Al-Mutaffifin
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Burooj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiya
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Dhuha
94. Al-Alm-Nashrah
95. At-Teen
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyina
99. Al-Zalzaal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qaria
102. At-Takaasur
103. Al-Asr
104. Al-Humaza
105. Al-Feel
106. Quraish
107. Al-Ma'un
108. Al-Kauser
109. Al-Kafiroon
110. An-Nasr
111. Al-Lahb
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah Suaad (the letter sad)

Search :

By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses :
88 - Listen to Recitation of this Surah with Translation

Ayah: 1
Arabic: ص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
Yusuf Ali: Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth).

Ayah: 2
Arabic: بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
Yusuf Ali: But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism.

Ayah: 3
Arabic: كَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَبْلِهِم مِّن قَرْنٍ فَنَادَوْا وَلَاتَ حِينَ مَنَاصٍ
Yusuf Ali: How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved!

Ayah: 4
Arabic: وَعَجِبُوا أَن جَاءهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ
Yusuf Ali: So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

Ayah: 5
Arabic: أَجَعَلَ الْآلِهَةَ إِلَهًا وَاحِدًا إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
Yusuf Ali: "Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"

Ayah: 6
Arabic: وَانطَلَقَ الْمَلَأُ مِنْهُمْ أَنِ امْشُوا وَاصْبِرُوا عَلَى آلِهَتِكُمْ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ يُرَادُ
Yusuf Ali: And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thingdesigned (against you)!

Ayah: 7
Arabic: مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
Yusuf Ali: "We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!"

Ayah: 8
Arabic: أَأُنزِلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ مِّن ذِكْرِي بَلْ لَمَّا يَذُوقُوا عَذَابِ
Yusuf Ali: "What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"...but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, theyhave not yet tasted My Punishment!

Ayah: 9
Arabic: أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
Yusuf Ali: Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure?

Ayah: 10
Arabic: أَمْ لَهُم مُّلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَلْيَرْتَقُوا فِي الْأَسْبَابِ
Yusuf Ali: Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach thatend)!

Ayah: 11
Arabic: جُندٌ مَّا هُنَالِكَ مَهْزُومٌ مِّنَ الْأَحْزَابِ
Yusuf Ali: But there - will be put to flight even a host of confederates.

Ayah: 12
Arabic: كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
Yusuf Ali: Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,

Ayah: 13
Arabic: وَثَمُودُ وَقَوْمُ لُوطٍ وَأَصْحَابُ الأَيْكَةِ أُوْلَئِكَ الْأَحْزَابُ
Yusuf Ali: And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates.

Ayah: 14
Arabic: إِن كُلٌّ إِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ
Yusuf Ali: Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).

Ayah: 15
Arabic: وَمَا يَنظُرُ هَؤُلَاء إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ
Yusuf Ali: These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay.

Ayah: 16
Arabic: وَقَالُوا رَبَّنَا عَجِّل لَّنَا قِطَّنَا قَبْلَ يَوْمِ الْحِسَابِ
Yusuf Ali: They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!"

Ayah: 17
Arabic: اصْبِرْ عَلَى مَا يَقُولُونَ وَاذْكُرْ عَبْدَنَا دَاوُودَ ذَا الْأَيْدِ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Yusuf Ali: Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah).

Ayah: 18
Arabic: إِنَّا سَخَّرْنَا الْجِبَالَ مَعَهُ يُسَبِّحْنَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِشْرَاقِ
Yusuf Ali: It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day,

Ayah: 19
Arabic: وَالطَّيْرَ مَحْشُورَةً كُلٌّ لَّهُ أَوَّابٌ
Yusuf Ali: And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah).

Ayah: 20
Arabic: وَشَدَدْنَا مُلْكَهُ وَآتَيْنَاهُ الْحِكْمَةَ وَفَصْلَ الْخِطَابِ
Yusuf Ali: We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision.

Ayah: 21
Arabic: وَهَلْ أَتَاكَ نَبَأُ الْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا الْمِحْرَابَ
Yusuf Ali: Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber;

Ayah: 22
Arabic: إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ
Yusuf Ali: When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom haswronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not withinjustice, but guide us to the even Path..

Ayah: 23
Arabic: إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ
Yusuf Ali: "This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover)harsh to me in speech."

Ayah: 24
Arabic: قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنْ الْخُلَطَاء لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ
Yusuf Ali: (David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are thepartners (in business) who wrong each other: Not so do those who believeand work deeds of righteousness, and how few are they?"...and Davidgathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, felldown, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance).

Ayah: 25
Arabic: فَغَفَرْنَا لَهُ ذَلِكَ وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
Yusuf Ali: So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return.

Ayah: 26
Arabic: يَا دَاوُودُ إِنَّا جَعَلْنَاكَ خَلِيفَةً فِي الْأَرْضِ فَاحْكُم بَيْنَ النَّاسِ بِالْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ الْهَوَى فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ إِنَّ الَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا نَسُوا يَوْمَ الْحِسَابِ
Yusuf Ali: O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts(of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for thosewho wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for thatthey forget the Day of Account.

Ayah: 27
Arabic: وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاء وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا بَاطِلًا ذَلِكَ ظَنُّ الَّذِينَ كَفَرُوا فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِنَ النَّارِ
Yusuf Ali: Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelieversbecause of the Fire (of Hell)!

Ayah: 28
Arabic: أَمْ نَجْعَلُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَالْمُفْسِدِينَ فِي الْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ الْمُتَّقِينَ كَالْفُجَّارِ
Yusuf Ali: Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treatthose who guard against evil, the same as those who turn aside from theright?

Ayah: 29
Arabic: كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِّيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ
Yusuf Ali: (Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men ofunderstanding may receive admonition.

Ayah: 30
Arabic: وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Yusuf Ali: To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)!

Ayah: 31
Arabic: إِذْ عُرِضَ عَلَيْهِ بِالْعَشِيِّ الصَّافِنَاتُ الْجِيَادُ
Yusuf Ali: Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;

Ayah: 32
Arabic: فَقَالَ إِنِّي أَحْبَبْتُ حُبَّ الْخَيْرِ عَن ذِكْرِ رَبِّي حَتَّى تَوَارَتْ بِالْحِجَابِ
Yusuf Ali: And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night):

Ayah: 33
Arabic: رُدُّوهَا عَلَيَّ فَطَفِقَ مَسْحًا بِالسُّوقِ وَالْأَعْنَاقِ
Yusuf Ali: "Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks.

Ayah: 34
Arabic: وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَى كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ
Yusuf Ali: And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion):

Ayah: 35
Arabic: قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لَّا يَنبَغِي لِأَحَدٍ مِّنْ بَعْدِي إِنَّكَ أَنتَ الْوَهَّابُ
Yusuf Ali: He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor ofBounties (without measure).

Ayah: 36
Arabic: فَسَخَّرْنَا لَهُ الرِّيحَ تَجْرِي بِأَمْرِهِ رُخَاء حَيْثُ أَصَابَ
Yusuf Ali: Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,-

Ayah: 37
Arabic: وَالشَّيَاطِينَ كُلَّ بَنَّاء وَغَوَّاصٍ
Yusuf Ali: As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,-

Ayah: 38
Arabic: وَآخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
Yusuf Ali: As also others bound together in fetters.

Ayah: 39
Arabic: هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
Yusuf Ali: "Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked."

Ayah: 40
Arabic: وَإِنَّ لَهُ عِندَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ
Yusuf Ali: And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return.

Ayah: 41
Arabic: وَاذْكُرْ عَبْدَنَا أَيُّوبَ إِذْ نَادَى رَبَّهُ أَنِّي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
Yusuf Ali: Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"

Ayah: 42
Arabic: ارْكُضْ بِرِجْلِكَ هَذَا مُغْتَسَلٌ بَارِدٌ وَشَرَابٌ
Yusuf Ali: (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."

Ayah: 43
Arabic: وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُم مَّعَهُمْ رَحْمَةً مِّنَّا وَذِكْرَى لِأُوْلِي الْأَلْبَابِ
Yusuf Ali: And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who haveUnderstanding.

Ayah: 44
Arabic: وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِب بِّهِ وَلَا تَحْنَثْ إِنَّا وَجَدْنَاهُ صَابِرًا نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
Yusuf Ali: "And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience andconstancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)!

Ayah: 45
Arabic: وَاذْكُرْ عِبَادَنَا إبْرَاهِيمَ وَإِسْحَقَ وَيَعْقُوبَ أُوْلِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ
Yusuf Ali: And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision.

Ayah: 46
Arabic: إِنَّا أَخْلَصْنَاهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى الدَّارِ
Yusuf Ali: Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter.

Ayah: 47
Arabic: وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيَارِ
Yusuf Ali: They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good.

Ayah: 48
Arabic: وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ وَكُلٌّ مِّنْ الْأَخْيَارِ
Yusuf Ali: And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good.

Ayah: 49
Arabic: هَذَا ذِكْرٌ وَإِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ
Yusuf Ali: This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,-

Ayah: 50
Arabic: جَنَّاتِ عَدْنٍ مُّفَتَّحَةً لَّهُمُ الْأَبْوَابُ
Yusuf Ali: Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them;

Ayah: 51
Arabic: مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
Yusuf Ali: Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;

Ayah: 52
Arabic: وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
Yusuf Ali: And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age.

Ayah: 53
Arabic: هَذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ الْحِسَابِ
Yusuf Ali: Such is the Promise made, to you for the Day of Account!

Ayah: 54
Arabic: إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ
Yusuf Ali: Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;-

Ayah: 55
Arabic: هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
Yusuf Ali: Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-

Ayah: 56
Arabic: جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمِهَادُ
Yusuf Ali: Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!-

Ayah: 57
Arabic: هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ
Yusuf Ali: Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!-

Ayah: 58
Arabic: وَآخَرُ مِن شَكْلِهِ أَزْوَاجٌ
Yusuf Ali: And other Penalties of a similar kind, to match them!

Ayah: 59
Arabic: هَذَا فَوْجٌ مُّقْتَحِمٌ مَّعَكُمْ لَا مَرْحَبًا بِهِمْ إِنَّهُمْ صَالُوا النَّارِ
Yusuf Ali: Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!

Ayah: 60
Arabic: قَالُوا بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًا بِكُمْ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا فَبِئْسَ الْقَرَارُ
Yusuf Ali: (The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is(this) place to stay in!"

Ayah: 61
Arabic: قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
Yusuf Ali: They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!"

Ayah: 62
Arabic: وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ
Yusuf Ali: And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?

Ayah: 63
Arabic: أَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْأَبْصَارُ
Yusuf Ali: "Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?"

Ayah: 64
Arabic: إِنَّ ذَلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ
Yusuf Ali: Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!

Ayah: 65
Arabic: قُلْ إِنَّمَا أَنَا مُنذِرٌ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلَّا اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
Yusuf Ali: Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,-

Ayah: 66
Arabic: رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الْعَزِيزُ الْغَفَّارُ
Yusuf Ali: "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again."

Ayah: 67
Arabic: قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ
Yusuf Ali: Say: "That is a Message Supreme (above all),-

Ayah: 68
Arabic: أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ
Yusuf Ali: "From which ye do turn away!

Ayah: 69
Arabic: مَا كَانَ لِي مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ
Yusuf Ali: "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves.

Ayah: 70
Arabic: إِن يُوحَى إِلَيَّ إِلَّا أَنَّمَا أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Yusuf Ali: 'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly."

Ayah: 71
Arabic: إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِن طِينٍ
Yusuf Ali: Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:

Ayah: 72
Arabic: فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
Yusuf Ali: "When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him."

Ayah: 73
Arabic: فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
Yusuf Ali: So the angels prostrated themselves, all of them together:

Ayah: 74
Arabic: إِلَّا إِبْلِيسَ اسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنْ الْكَافِرِينَ
Yusuf Ali: Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith.

Ayah: 75
Arabic: قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَيَّ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ الْعَالِينَ
Yusuf Ali: (Allah) said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or artthou one of the high (and mighty) ones?"

Ayah: 76
Arabic: قَالَ أَنَا خَيْرٌ مِّنْهُ خَلَقْتَنِي مِن نَّارٍ وَخَلَقْتَهُ مِن طِينٍ
Yusuf Ali: (Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."

Ayah: 77
Arabic: قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
Yusuf Ali: (Allah) said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed.

Ayah: 78
Arabic: وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِي إِلَى يَوْمِ الدِّينِ
Yusuf Ali: "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment."

Ayah: 79
Arabic: قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Yusuf Ali: (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised."

Ayah: 80
Arabic: قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
Yusuf Ali: (Allah) said: "Respite then is granted thee-

Ayah: 81
Arabic: إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
Yusuf Ali: "Till the Day of the Time Appointed."

Ayah: 82
Arabic: قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
Yusuf Ali: (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,-

Ayah: 83
Arabic: إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
Yusuf Ali: "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)."

Ayah: 84
Arabic: قَالَ فَالْحَقُّ وَالْحَقَّ أَقُولُ
Yusuf Ali: (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting-

Ayah: 85
Arabic: لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
Yusuf Ali: "That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one."

Ayah: 86
Arabic: قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ
Yusuf Ali: Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender.

Ayah: 87
Arabic: إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Yusuf Ali: "This is no less than a Message to (all) the Worlds.

Ayah: 88
Arabic: وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُ بَعْدَ حِينٍ
Yusuf Ali: "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while."

 



Follow us on:
Follow us on Facebook

Contribute

If you like this site, then please Contribute and support us.



If you like this site, then please Contribute and support us.


2005 - 2021, itsIslam - share knowledge, All rights reserved.
Powered by: Habibz Inc. - Part of itsPakistan Network