Audio Recitation
Tajweed
Translations
|
By Yusuf Ali | By Shakir | By Pickthal | All 3
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
Total Verses : 42 - Listen to Recitation of this Surah with Translation
Ayah: 1 |
|
Arabic: |
عَبَسَ
وَتَوَلَّى
|
Shakir: |
He frowned and turned (his) back, |
Ayah: 2 |
|
Arabic: |
أَن
جَاءهُ
الْأَعْمَى
|
Shakir: |
Because there came to him the blind man. |
Ayah: 3 |
|
Arabic: |
وَمَا
يُدْرِيكَ
لَعَلَّهُ
يَزَّكَّى
|
Shakir: |
And what would make you know that he would purify himself, |
Ayah: 4 |
|
Arabic: |
أَوْ
يَذَّكَّرُ
فَتَنفَعَهُ
الذِّكْرَى
|
Shakir: |
Or become reminded so that the reminder should profit him? |
Ayah: 5 |
|
Arabic: |
أَمَّا
مَنِ
اسْتَغْنَى
|
Shakir: |
As for him who considers himself free from need (of you), |
Ayah: 6 |
|
Arabic: |
فَأَنتَ
لَهُ
تَصَدَّى
|
Shakir: |
To him do you address yourself. |
Ayah: 7 |
|
Arabic: |
وَمَا
عَلَيْكَ
أَلَّا
يَزَّكَّى
|
Shakir: |
And no blame is on you if he would not purify himself |
Ayah: 8 |
|
Arabic: |
وَأَمَّا
مَن جَاءكَ
يَسْعَى
|
Shakir: |
And as to him who comes to you striving hard, |
Ayah: 9 |
|
Arabic: |
وَهُوَ
يَخْشَى
|
Shakir: |
And he fears, |
Ayah: 10 |
|
Arabic: |
فَأَنتَ
عَنْهُ
تَلَهَّى
|
Shakir: |
From him will you divert yourself. |
Ayah: 11 |
|
Arabic: |
كَلَّا
إِنَّهَا
تَذْكِرَةٌ
|
Shakir: |
Nay! surely it is an admonishment. |
Ayah: 12 |
|
Arabic: |
فَمَن
شَاء
ذَكَرَهُ
|
Shakir: |
So let him who pleases mind it. |
Ayah: 13 |
|
Arabic: |
فِي
صُحُفٍ
مُّكَرَّمَةٍ
|
Shakir: |
In honored books, |
Ayah: 14 |
|
Arabic: |
مَّرْفُوعَةٍ
مُّطَهَّرَةٍ
|
Shakir: |
Exalted, purified, |
Ayah: 15 |
|
Arabic: |
بِأَيْدِي
سَفَرَةٍ
|
Shakir: |
In the hands of scribes |
Ayah: 16 |
|
Arabic: |
كِرَامٍ
بَرَرَةٍ
|
Shakir: |
Noble, virtuous. |
Ayah: 17 |
|
Arabic: |
قُتِلَ
الْإِنسَانُ
مَا
أَكْفَرَهُ
|
Shakir: |
Cursed be man! how ungrateful is he! |
Ayah: 18 |
|
Arabic: |
مِنْ
أَيِّ
شَيْءٍ
خَلَقَهُ
|
Shakir: |
Of what thing did He create him? |
Ayah: 19 |
|
Arabic: |
مِن
نُّطْفَةٍ
خَلَقَهُ
فَقَدَّرَهُ
|
Shakir: |
Of a small seed; He created him, then He made him according to a measure, |
Ayah: 20 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
السَّبِيلَ
يَسَّرَهُ
|
Shakir: |
Then (as for) the way-- He has made it easy (for him) |
Ayah: 21 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
أَمَاتَهُ
فَأَقْبَرَهُ
|
Shakir: |
Then He causes him to die, then assigns to him a grave, |
Ayah: 22 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
إِذَا شَاء
أَنشَرَهُ
|
Shakir: |
Then when He pleases, He will raise him to life again. |
Ayah: 23 |
|
Arabic: |
كَلَّا
لَمَّا
يَقْضِ مَا
أَمَرَهُ
|
Shakir: |
Nay; but he has not done what He bade him. |
Ayah: 24 |
|
Arabic: |
فَلْيَنظُرِ
الْإِنسَانُ
إِلَى
طَعَامِهِ
|
Shakir: |
Then let man look to his food, |
Ayah: 25 |
|
Arabic: |
أَنَّا
صَبَبْنَا
الْمَاء
صَبًّا
|
Shakir: |
That We pour down the water, pouring (it) down in abundance, |
Ayah: 26 |
|
Arabic: |
ثُمَّ
شَقَقْنَا
الْأَرْضَ
شَقًّا
|
Shakir: |
Then We cleave the earth, cleaving (it) asunder, |
Ayah: 27 |
|
Arabic: |
فَأَنبَتْنَا
فِيهَا
حَبًّا
|
Shakir: |
Then We cause to grow therein the grain, |
Ayah: 28 |
|
Arabic: |
وَعِنَبًا
وَقَضْبًا
|
Shakir: |
And grapes and clover, |
Ayah: 29 |
|
Arabic: |
وَزَيْتُونًا
وَنَخْلًا
|
Shakir: |
And the olive and the palm, |
Ayah: 30 |
|
Arabic: |
وَحَدَائِقَ
غُلْبًا
|
Shakir: |
And thick gardens, |
Ayah: 31 |
|
Arabic: |
وَفَاكِهَةً
وَأَبًّا
|
Shakir: |
And fruits and herbage |
Ayah: 32 |
|
Arabic: |
مَّتَاعًا
لَّكُمْ
وَلِأَنْعَامِكُمْ
|
Shakir: |
A provision for you and for your cattle. |
Ayah: 33 |
|
Arabic: |
فَإِذَا
جَاءتِ
الصَّاخَّةُ
|
Shakir: |
But when the deafening cry comes, |
Ayah: 34 |
|
Arabic: |
يَوْمَ
يَفِرُّ
الْمَرْءُ
مِنْ
أَخِيهِ
|
Shakir: |
The day on which a man shall fly from his brother, |
Ayah: 35 |
|
Arabic: |
وَأُمِّهِ
وَأَبِيهِ
|
Shakir: |
And his mother and his father, |
Ayah: 36 |
|
Arabic: |
وَصَاحِبَتِهِ
وَبَنِيهِ
|
Shakir: |
And his spouse and his son-- |
Ayah: 37 |
|
Arabic: |
لِكُلِّ
امْرِئٍ
مِّنْهُمْ
يَوْمَئِذٍ
شَأْنٌ
يُغْنِيهِ
|
Shakir: |
Every man of them shall on that day have an affair which will occupy him. |
Ayah: 38 |
|
Arabic: |
وُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
مُّسْفِرَةٌ
|
Shakir: |
(Many) faces on that day shall be bright, |
Ayah: 39 |
|
Arabic: |
ضَاحِكَةٌ
مُّسْتَبْشِرَةٌ
|
Shakir: |
Laughing, joyous. |
Ayah: 40 |
|
Arabic: |
وَوُجُوهٌ
يَوْمَئِذٍ
عَلَيْهَا
غَبَرَةٌ
|
Shakir: |
And (many) faces on that day, on them shall be dust, |
Ayah: 41 |
|
Arabic: |
تَرْهَقُهَا
قَتَرَةٌ
|
Shakir: |
Darkness shall cover them. |
Ayah: 42 |
|
Arabic: |
أُوْلَئِكَ
هُمُ
الْكَفَرَةُ
الْفَجَرَةُ
|
Shakir: |
These are they who are unbelievers, the wicked. |
|
|
Follow us on:
Contribute
If you like this site, then please Contribute and support us.
|
|